當(dāng)美國(guó)護(hù)士遇到英語(yǔ)水平有限的患者,或者完全不懂英語(yǔ)的患者要如何做呢?
醫(yī)療保健提供者需要具有文化敏感性并愿意提出問(wèn)題,以避免在與非英語(yǔ)背景的患者交談時(shí)出錯(cuò)。
與非英語(yǔ)患者交流時(shí)的關(guān)鍵問(wèn)題
醫(yī)療保健專業(yè)人員在與來(lái)自不同非英語(yǔ)背景的患者互動(dòng)時(shí)應(yīng)始終了解自己的價(jià)值觀和文化習(xí)俗。以下提示可以幫助醫(yī)療保健提供者為外國(guó)患者提供更有效的護(hù)理:
時(shí)刻注意所使用的溝通方式,節(jié)奏和速度應(yīng)該易于理解,語(yǔ)言不應(yīng)該過(guò)于復(fù)雜??赡苄枰趯?duì)話中改變溝通方式以適應(yīng)上下文和患者;
不要假設(shè)患者的英語(yǔ)水平、理解水平,英語(yǔ)很少或口音很重的患者可能有醫(yī)學(xué)知識(shí),而說(shuō)英語(yǔ)的人可能難以理解醫(yī)學(xué)概念;
應(yīng)該尊重患者的信仰和態(tài)度,因?yàn)槿藗儗?duì)疾病、生死有不同的反應(yīng)。不應(yīng)立即駁回患者對(duì)此的解釋或信念,因?yàn)檫@會(huì)在溝通過(guò)程中造成障礙;
敏感地觀察肢體語(yǔ)言。病人的行為可以提供線索——他們是否理解所說(shuō)的話。但是,需要注意,相同的肢體語(yǔ)言可以在另一種文化中表達(dá)另一種含義。例如,不保持眼神交流可以表示尊重,而微笑可以表示擔(dān)心。